Путешествие по русским и английским пословицам и поговоркам.: различия между версиями
Материал из Тамбов-Вики
Строка 134: | Строка 134: | ||
}} </center> | }} </center> | ||
[https://photopeach.com/album/no83k9 Английские пословицы и поговорки] | [https://photopeach.com/album/no83k9 Английские пословицы и поговорки] | ||
+ | |||
+ | [http://www.imagechef.com/ic/myitem.jsp?myremix=30212091 поэтический калейдоскоп] | ||
+ | |||
[[Категория:Проекты]][[Категория:Группа 6, учителя иностранного языка, июнь 2017]] | [[Категория:Проекты]][[Категория:Группа 6, учителя иностранного языка, июнь 2017]] |
Версия 09:52, 6 июня 2017
Название образовательного события
Путешествие по русским и английским пословицам и поговоркам.
Авторы образовательного события
Копылова Анна Ивановна, учитель английского языка филиала МБОУ Сосновская СОШ № 1 в д. Семикино
Шатилова Ирина Владимировна, учитель английского языка МБОУ Сосновская СОШ № 1, рп Сосновка
Лобова Олеся Григорьевна, учитель английского языка ТОГБОУ "Многопрофильный кадетский корпус", г. Тамбов
Перевертова Татьяна Викторовна, учитель английского языка МБОУ "СОШ №1 (с углубленным изучением отдельных предметов)" г. Моршанск
Резванова Екатерина Олеговна, учитель английского языка МБОУ "СОШ №1 (с углубленным изучением отдельных предметов)" г. Моршанск
Котельникова Кристина Владимировна, учитель английского языка МБОУ "СОШ №1 (с углубленным изучением отдельных предметов)" г. Моршанск
Целевая аудитория
обучающиеся 5-6 классов
Актуальность образовательного события
Выбор английских пословиц в качестве объекта исследования обусловлен тем, что английский язык - один из богатейших языков мира. Изучая пословицы и поговорки мы лучше понимаем накопленный культурный опыт народов, который не зависит от эпохи, моды и времени. Также надо отметить, что многие английские и русские пословицы и поговорки многозначны, что делает их трудными для объяснения и сравнения. Попытки дословного перевода пословиц и поговорок могут привести к неожиданному, часто нелепому результату.
Цель образовательного события
Установить особенности перевода английских пословиц и поговорок на русский язык и причины трудностей перевода английских пословиц и поговорок на русский язык.
Задачи образовательного события
- Найти связь между английскими и русскими поговорками и пословицами
- Указать на трудности, возникающие при переводе английских пословиц и поговорок на русский язык
- Классифицировать английские пословицы и поговорки по группам по отношению к русским
Планируемые результаты образовательного события
- Личностные:
- воспитание и уважение к традициям и культуре стран;
- осознание и освоение словесности, как части общекультурного наследия России и Англии;
- готовность и способность вести диалог с другими людьми;
- навыки сотрудничества со сверстниками и взрослыми в образовательной учебно-исследовательской деятельности
- Метапредметные:
- умение самостоятельно определить цель деятельности и составить план деятельности;
- владение языковыми средствами - умение ясно, логично и точно излагать свою точку зрения, используя языковые средства;
- умение использовать средства информационных и коммуникативных технологий
- Предметные:
- английский язык
достижение уровня владения иностранного языка;
сформированность умения перевода с иностранного языка на русский при работе с пословицами и поговорками;
свободное использование словарного запаса
- русский язык
формирование устойчивого интереса к переводу пословиц и поговорок
грамматически-правильное построение английских и русских предложений
Планирование образовательного события. Разработка сценария
Путешествие по русским и английским пословицам и поговоркам
Продукты взаимодействия в электронной среде образовательного события
Дидактические материалы в поддержку образовательного события
- [ Интерактивная игра ]
- [ Интерактивная игра]
- [ Интерактивная игра]
- [ Интерактивная игра]